top of page
Foto del escritorLa Lengua

Historias de Descolonización/ Decolonization Stories PUERTO RICO Edition (¡Extendida!)

Actualizado: 19 sept



[ENGLISH VERSION HERE] EXTENDED until DECEMBER 15 11.59pm PST




¡Anunciamos nuestra segunda convocatoria abierta para Historias de Descolonización!

NOVIEMBRE 1- DICIEMBRE 10


EXTENDIDA hasta el 15 de DICIEMBRE 11.59pm PST


Estamos comisionando dos a tres obras, centradas en las voces de dramaturgues negres, indígenas, latines y queer. Buscamos historias en español, portugués, idiomas nativos, inglés o cualquier combinación de ellos que se centren en la compleja relación de Puerto Rico con los Estados Unidos.

Las mismas se desarrollarán y presentarán como una lectura escenificada en el festival del otoño boreal 2024 de La Lengua en San Francisco, CA.

¿Qué son las Historias de Descolonización?

Nuestra residencia y festival, Historias de Descolonización, es una plataforma para la difusión de información sobre el legado continuo de la colonización, específicamente en las Américas. El proyecto trabaja para combatir la desinformación, centrando narrativas que aporten luz sobre el impacto real y las consecuencias de la colonización que todavía existen hoy. Queremos crear un espacio para las voces de dramaturgues con experiencias personales y perspectivas matizadas sobre este tema y brindar una oportunidad para compartir conocimientos y crecimiento mutuo. Puedes echar un vistazo al festival de nuestra edición anterior aquí.

¿Por qué centrarse en Puerto Rico?

Cuando los colonizadores europeos llegaron por primera vez a América hace más de 530 años, Puerto Rico se convirtió en una de sus primeras conquistas. Los pueblos indígenas y los africanos esclavizados traídos a la isla fueron sometidos al dominio español, que incluyó trabajos forzados y la adopción del idioma, las prácticas y la religión de España.


Poco más de 400 años después, Estados Unidos entra en la guerra hispano-estadounidense y adquiere Puerto Rico de manos de España como resultado del Tratado de París de 1898. Estados Unidos comenzó a implementar diversos procedimientos y proyectos para reclamar las tierras y la gente de Puerto Rico.


En 1917, Estados Unidos impuso una ciudadanía estatutaria a les puertorriqueñes que garantizaba la ciudadanía estadounidense –y la elegibilidad para un reclutamiento militar estadounidense– a cualquier persona nacida en Puerto Rico, pero sin la misma representación política o derechos de voto que los ciudadanos estadounidenses nacidos en el continente tenían.


Después de la Segunda Guerra Mundial, las Naciones Unidas condenaron la colonización y llamaron a la descolonización mundial. Estados Unidos respondió adoptando un estatus de “Commonwealth (Estado Libre Asociado)” para Puerto Rico, otorgándole algunos derechos para administrar sus propios asuntos de gobierno local, pero manteniendo por lo demás su estatus colonial.

Estados Unidos continuó controlando e influyendo en los recursos y la economía de Puerto Rico a través de proyectos como ‘Operation Bootstrap’, que incentivó a las empresas con sede en Estados Unidos a ocupar tierras puertorriqueñas libres de impuestos. Este proceso transformó la economía de Puerto Rico, principalmente dependiente de la agricultura, en una economía industrial.


La implementación de ‘Operation Bootstrap’, junto con otras intervenciones e iniciativas gubernamentales desde entonces, contribuyó a un legado de colonización estadounidense en la isla que continúa influyendo en la economía, la tierra y los derechos de Puerto Rico hasta hoy.


El objetivo de nuestro proyecto es cerrar la brecha entre lo que sabemos sobre la historia de la colonización en Puerto Rico y el entendimiento de cómo se vive hoy en la isla. Nuestro primer festival de Historias de Descolonización presentó la obra Paradise de Tere Martinez (dramaturga integrante de nuestra primera cohorte), que brindó una idea de cómo la colonización en Puerto Rico continúa asomando su fea cara en la actualidad. La obra expuso al público a una perspectiva puertorriqueña sobre el neocolonialismo y alentó un mayor diálogo sobre este tema. Esta pieza nos llamó la atención y jugó un papel clave a la hora de decidir hacia dónde iría nuestro proyecto de Historias de Descolonización.

La consigna

Buscamos comisionar obras de un acto que se centren en historias de Puerto Rico y/o puertorriqueñes y la compleja relación con los Estados Unidos. Convocamos a dramaturgues con el deseo de compartir historias de resistencia, celebración y verdad.

Historias de Descolonización: Edición Puerto Rico

Buscamos dramaturgues que escriban en español, portugués, lenguas nativas, inglés o cualquier combinación de éstos que envíen una muestra de escritura teatral que consideren representativa de su trabajo a la luz de esta consigna. Aceptaremos solicitudes desde el 1 de noviembre hasta el 10 de diciembre. De las solicitudes que recibamos, nuestro panel de selección elegirá de 2 a 3 dramaturgues para ser parte de la cohorte de residentes de Historias de Descolonización: Edición Puerto Rico. Esta comisión incluye una residencia de dramaturgia, un taller y una lectura pública como parte del Festival de Historias de Descolonización:

● Les dramaturgues de la Comisión de Historias de Descolonización tendrán ocho (8) reuniones semanales entre abril y mayo de 2024 seguidas de cuatro (4) reuniones

bi-semanales entre junio y julio de 2024 con la dramaturga puertorriqueña Tere Martínez.

● Cada dramaturgue escribirá una obra de 1 acto en respuesta a la consigna.

● Cada dramaturgue recibirá un pago de U$S50 luego de firmar el acuerdo y después de asistir al primer día de la residencia cuatrimestral.

● Cada dramaturgue recibirá una compensación de U$S950 cuando entregue su libreto terminado.

● Las obras comisionadas se realizarán en talleres durante el verano boreal de 2024.

● Las obras comisionadas se presentarán como lecturas escenificadas y dirigidas en el otoño boreal de 2024.

Trabajaremos para asegurarnos de tener lectores que dominen cualquier idioma en el que estén escritas las obras y estaremos en contacto con organizaciones y comunidades para garantizar ésto.

Para aplicar:

Por favor envía los materiales de aplicación aquí:

- Al menos una muestra de escritura teatral en español o inglés*;

- Una declaración de un párrafo de objetivos y aspiraciones profesionales.

- Una declaración de un párrafo de por qué te sentiste atraíde por esta convocatoria.

- Una declaración de un párrafo sobre los vínculos comunitarios que tienes con Puerto Rico y que te ayudan a contar esta historia.


*Si bien aceptaremos obras finalizadas en una amplia gama de idiomas para el festival en sí, nuestro panel de selección de comisiones está limitado a hablantes de español e inglés.









736 visualizaciones0 comentarios

Comentarios


bottom of page